The Last Book :: Zoran Živković

The Last Book

by Zoran Živković

Translated from Serbian by Alice Copple-Tošić


THE FIRST PART OF THE PAPYRUS TRILOGY
A series of mysterious deaths in the Papyrus Bookstore brings literature-loving police inspector Dejan Lukić to investigate. Here he meets the attractive owner, Vera Gavrilović, and learns that the only thing the victims have in common is that in the moments before their deaths they were reading an elusive and unidentified volume — The Last Book.
As the plot thickens and the seemingly causeless deaths multiply, the National Security Agency, a secret apocalyptic sect and an exotic teashop become involved, while Dejan and Vera’s growing attachment is threatened by nightmares and ever-encroaching danger. Is a literary madman on the loose, murdering readers according to the method laid down in The Name of the Rose?
In a final race against time, Inspector Lukić must discover the secret of The Last Book and the reason why he feels as though he has already read everything that is happening to him in a novel. The extraordinary denouement reveals hidden truths about the clash of realities and the awesome power of the creative imagination.

Continue reading

The Writer & The Ghostwriter :: Zoran Živković

The Writer & The Ghostwriter

by Zoran Živković

Translated from Serbian by Alice Copple-Tošić


The Writer: A Very Short Novel, without Chapters, about Writing and Darkness
Where does all the writing come from? Is it divine inspiration, a bolt of lightning that reveals a whole new work in a single glimpse, or a unique gift granted by demonic forces to penetrate the darkness and see beyond it? Two fundamental principles of the most noble of all arts are in the permanent collision, surrounded by the contagious environment of the authors’ vanity, envy, malice.

The Ghostwriter
A writer sits down to work, but who can resist the addictive temptation of the email inbox? Each message alert brings a new question and a fresh challenge, until a tangled web weaves its way around the hapless author. Yet all the while his cat, Felix, gets on with life regardless. Zoran Zivkovic’s hilarious new novella lays bare the oddities and absurdities of the writing life: the traps writers set for themselves and the snares readers lay for them. Here, too, are fascinating puzzles about the nature of authorship and the writer’s identity, the relationship between the writer and their work and between the writer and the reader, the reader and that which is read. Above all, though, it is a paean to the Cat, to a relationship which in its simplicity and innocence, its playfulness and affection, makes nonsense of all these human perplexities.

Continue reading

Escher’s Loops :: Zoran Živković

Escher’s Loops

by Zoran Živković

Translated from Serbian by Alice Copple-Tošić


Once again Zivkovic demonstrates the sheer power of storytelling in this complex cycle of interlocking narratives. Like one of Escher’s drawings, the narrative threads lead one through a dizzying labyrinth of recurring themes, images and characters, all of whom are linked with elegant mathematical precision: God and suicide, food and poison, monks, athletes, soldiers and soccer players all take their places in the circle-dance. Absurdity, surreality and humor abound; death is the ultimate destiny, yet always the next story offers infinite ways of escape.

Continue reading

Amarcord :: Zoran Živković

Amarcord

by Zoran Živković

Translated from Serbian by Alice Copple-Tošić


Ten linked stories with resonant titles explore almost every conceivable aspect of human memory: the positive and the negative, the precious and the profane, the heavenly and the unbearably hellish. Zivkovic’s deceptively simple tales anatomize the essence of what makes human beings tick, our passions, our vanities and yearnings; the very memories which make us who we are.

Continue reading

Miss Tamara, the Reader :: Zoran Živković

Miss Tamara, the Reader

by Zoran Živković

Translated from Serbian by Alice Copple-Tošić


In this suite of eight stories, the three ages of woman—youth, midlife and senescence—engage in a complex and fruitful dance. A young Miss Tamara is lured by a series of postcards concealed in library books. A middle-aged Miss Tamara discovers that her new reading glasses turn the pages blank. An afternoon’s reading is disturbed by the realisation that all books have turned fatally toxic. A mysterious phone call leads to a book which blinds its readers but also to romance. Woven through these seemingly simple narratives are deep themes of youth and ageing, memory and loss, solitude and companionship, and the relationship between the physical and the mental life. Above all this is a book about reading: its pleasures, rituals, essential preciousness. Reading as an obsession which can not only isolate, but also lead to discovery and love.

Continue reading

Impossible Stories II :: Zoran Živković

Impossible Stories II

by Zoran Živković

Translated from Serbian by Alice Copple-Tošić


Zoran Živković’s second collection, bringing together a new set of fantastic, enthralling stories to delight you. Contains Four Stories Till the End, Twelve Collections, The Bridge, Amarcord, and Miss Tamara, the Reader.

Continue reading

The Bridge :: Zoran Živković

The Bridge

by Zoran Živković

Translated from Serbian by Alice Copple-Tošić


What is the link between red hair, a red bowling ball and a red bikini? Between an overcoat with asymmetrical lapels, a scarf with two blotches and a pair of non-matching sneakers? In this brainteasing trio of stories, Zoran Živković explores the collision of realities: a man encounters an alternate self, a woman out on a shopping trip runs into her dead neighbor and a fourteen-year-old girl chases her seventeen-year-old future son across town. Through absurd predicament, surreal situations and hot pursuit, Živković addresses deep and ultimately poignant questions of fate and chance, the vagaries of human character and the hidden potential which lies within us all.

Winner of the 2007 Isidora Sekulić Award
Winner of the Golden Hit Liber Award (given by Serbian National Television to the most prominent prose book published in 2007)
Shortlisted for the 2007 NIN Award

Continue reading

Twelve Collections :: Zoran Živković

Twelve Collections

by Zoran Živković

Translated from Serbian by Alice Copple-Tošić


What lies behind the human urge to collect things? What is the true psychology of the kleptomaniac? These questions bear on all of us; within every person there lurks a fanatical philatelist or a monomaniacal lepidopterist, just waiting to burst forth. In his new story cycle, Twelve Collections, Zoran Zivkovic, the master of mind-bending surreal fantasy, applies his fertile mind to this problem. Some of Zivkovic’s characters are lonely eccentrics, driven to gather unusual objects by quirks of temperament or fate; others are the victims of metaphysical collectors from Beyond, entities eager to snap up memories, emotions, and other loose fragments of the soul.

In these pages are explained the profound karmic consequences of photographic narcissism, insane record-keeping, the archiving of one’s nail clippings, and the infinite savouring of words; here also are exemplary warnings against surrendering hope, living without creativity, accepting too blithe a Heaven, and answering the phone in the middle of a dream-haunted night. Of course, even with such sage counsel, life remains uncertain and perilous; but even if ultimate answers can never be found, a Zivkovic collection is always eminently collectable…

Continue reading

Four Stories Till the End :: Zoran Živković

Four Stories Till the End

by Zoran Živković

Translated from Serbian by Alice Copple-Tošić


In what strange edifice of the imagination do you find a condemned cell, a hotel room and a hospital room? What kind of hotel offers a zinc mine, a meat-packing plant, a weapons factory and a cemetery of famous artists among its attractions? Why do four people commit suicide in the same bathroom and why does a literature professor cut up several of the greatest works of literature into a confetti of letters? In this wildly imaginative, wildly funny satire on Art and Death nothing is quite what it seems and the maze of symbols grows more complex with each encounter.

Continue reading

Compartments :: Zoran Živković

Compartments

by Zoran Živković

Translated from Serbian by Alice Copple-Tošić


On a strange train journey, in a series of six compartments, a traveller experiences unpredictable encounters, culminating in a meeting of epiphanic power. Through a narrative of dreamlike sharpness Compartments taps into the fears and absurdities, the beauties and mysteries of the unconscious mind, to achieve a consummation both moving and full of hope.

Includes a new essay on Compartments by British author Tamar Yellin.

Continue reading